TDK, Selfie'nin Türkçe karşılığını açıkladı
Siz, bundan sonra telefonunuzun ön kamerasıyla yapacağınız çekimlerde bu ismi kullanır mısınız?
Selfie fotoğraf çılgınlığının giderek arttığı şu günlerde, Türk Dil Kurumu da "Selfie" teriminin Türkçe'ye çevrilmesi konusunda çalışmalar yürütüyordu. Hatırlarsanız daha evvel yaptığımız bir haberimizde, Selfie'ye Türkçe karşılık olarak birçok sözcükten söz edilmişti. Detaylar için buraya bakabilirsiniz. Şimdi ise sona gelindi.
Sabah Gazetesi'nde yer alan habere göre TDK, Selfie'ye Türkçe karşılık olarak en çok önerilen "özçekim", "kendiçekim", "görçek", "kendinçek" ve "bakçek" gibi sözcükler üzerine yoğunlaşmıştı. Karar kılınan ise, "özçekim" oldu.
Artık Selfie'nin Türkçe karşılığı "özçekim" oldu
Kurumun konuyla ilgili ilk duyurusunda binden fazla öneri gelirken, bunlardan 115'i "özçekim" oldu. Bilim Kurulu'nun geçen hafta yaptığı ve 5'e kadar indirdiği seçenekler arasında da 100'den fazla kişi aynı karşılığı önerdi. "Özçekim"in ardından en çok öneri alan sözcük ise, "görçek" önerisi oldu.
Bundan sonra özçekim, Selfie'nin Türkçe karşılığı olacak. Ancak bu terimi kaç kişi kullanır, bu da merak konusu.
Siz, bundan sonra telefonunuzun ön kamerasıyla yapacağınız çekimlerde özçekim ismini kullanır mısınız?